NÚMERO 50, abril-junio 2005

EDITORIAL: Alto Comisionado de la Unión Romaní Internacional
 

El presidente de la Unión Romani, Juan de Dios Ramírez-Heredia, ha sido elegido Alto Comisionado Internacional para Asuntos Gitanos de la Unión Romaní Internacional. Para nosotros ésta es una magnífica noticia por lo que representa de reconocimiento mundial de la labor que durante toda su vida ha realizado Juan de Dios en defensa de los intereses de nuestro pueblo, al tiempo que supone igualmente una significada valoración de España en el movimiento gitano internacional.
   A partir de ahora, con la autoridad que supone actuar en nombre de esta organización genuinamente gitana, de ámbito mundial, que es pionera del movimiento asociativo internacional, y que goza de Estatuto Consultivo en las Naciones Unidas (ONU), el Alto Comisionado para Asuntos Gitanos podrá intervenir ante los Gobiernos y ante los Organismos Internacionales de todo el mundo, en defensa de los derechos, tantas veces vulnerados, de nuestro pueblo.
   El Presidium (que es el Gobierno de la Unión Romaní Internacional) está formado, entre otros, por Stanislaw Stankiewicz (Stahiro), de Polonia, como presidente, y Nadejda Demeter, de Rusia, Florin Cioba, de Rumania, Zlatko Mladenov, de Bulgaria y Normund Rudevis, de Letonia, como vicepresidentes. Estos cargos fueron elegidos en el transcurso del VI Congreso Internacional de la Unión Romaní celebrado en Italia.
   El Parlamento de la Unión Romaní Internacional se reunirá en Belgrado (Serbia) los próximos días 23 al 25 de junio de 2005 donde igualmente serán elegidos dos representantes españoles que formarán parte de pleno derecho del mencionado Parlamento.

Derecho a la residencia y a la libre circulación

Nos anima saber que Juan de Dios Ramírez Heredia ha sido, durante su etapa de Diputado en el Parlamento Europeo, un incansable defensor de la libre circulación de los ciudadanos. En una ocasión manifestó en el Pleno de Estrasburgo que “antes de que Europa se constituyera en una comunidad sin fronteras, los gitanos ya habíamos descubierto, muchos siglos antes, las ventajas de ese sistema de vida. Frente a la artificialidad de las fronteras, la mayoría de las veces impuesta por la fuerza de las armas, los gitanos habíamos hecho ley de vida nuestra común condición de ciudadanos del mundo”.
   El derecho a mantener y potenciar la propia cultura siempre ha sido la punta de lanza del nuevo Alto Comisionado. Éstas también son sus palabras: “La convivencia con el resto de la sociedad no debe hacerse a costa de la pérdida de la propia cultura. Los gitanos españoles formamos parte activa de la historia de España igual que el resto de los gitanos de Europa lo son de la historia del continente en su conjunto. Desde que los gitanos aparecieron en la isla de Corfú al principio del siglo XIV hasta hoy, nuestra vida se ha distinguido por la dura lucha que hemos tenido que mantener contra la violencia de unos y la intolerancia de otros, con el fin de mantener nuestra señas de identidad”. La búsqueda de la igualdad de derechos y de oportunidades para los ciudadanos y para los pueblos no debería poner en peligro, en ningún caso, el mantenimiento de la propia personalidad cultural. Por eso los proyectos que se lleven a cabo para conseguir la mejora de las condiciones jurídicas de los gitanos y de cualquier otra minoría cultural no deben hacer peligrar aquello que nos define culturalmente como un pueblo o como una minoría. Y esto tienen que entenderlo todas las partes.
   Estamos seguros de que el ejercicio de esta nueva competencia por parte de Juan de Dios Ramírez-Heredia supondrá un fuerte avance de nuestra presencia en los foros internacionales así como una presencia activa y eficaz de la fuerza del movimiento asociativo gitano español.

Manuel García Rondón
Secretario General de la Unión Romaní

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Gitanos entre la asimilación y la exclusión, por Alian Reyniers
 

Las cifras son alarmantes. Se calcula que entre el 60% y el 80% de los gitanos de Hungría en edad de trabajar no tiene trabajo, más del 60% de los gitanos de Rumania son pobres, y que el 80% no tiene estudios. En Bulgaria, el 60% de los gitanos que viven en ciudades no tiene trabajo, y la situación empeora en los gitanos que viven en el campo.
   En el sur y el este de Eslovaquia los gitanos adultos no tienen recursos. En Gran Bretaña, entre un 10 y un 20% de las poblaciones nómadas están en la miseria total. Así pues, la distancia que separa el resto de la población de Europa de la minoría más numerosa, es muy grande. Pero, ¿por qué esta situación? ¿Por qué a pesar de muchos intentos de asimilación durante los últimos seis siglos los gitanos han estado aparte de los demás pueblos, y se han mantenido en una situación marginal? No se puede decir que Europa haya rechazado a los pueblos nómadas, los húngaros, por ejemplo, fueron un pueblo nómada que se convirtió en nación. Puede que haya sido su cierta tendencia a la exclusión lo que haya mantenido al pueblo gitano al margen: querer protegerse del mundo exterior, elegir cónyuges de su propio medio, el fatalismo, la educación de los niños y la exploración práctica del entorno, ha desencadenado una desconfianza hacia los gadyò.
   Entre las soluciones hay los programas de numerosas ONG, el reconocimiento por parte de algunos estados como minoría nacional y llegar a adoptar iniciativas para un desarrollo en el futuro, aunque su porvenir está ligado a la voluntad colectiva de construir una sociedad humana democrática donde quepan, entre otras minorías, los gitanos.

Gypsyes, between assimilation and exclusion, Alian Reyniers
 
The figures are shocking. Between 60 and 80 per cent of Hungary’s working– age romà are estimated to be unemployed. More than 60 per cent of Romania’s romà are said to live below the poverty line and 80 per cent have no formal qualifications. In Bulgaria, the same percentage of romà living in cities are jobless. The figures are believed to be much higher in the countryside.
   In some villages of southern and eastern Slovakia, all romà of adult age are destitute. In Britain, an estimated 10 to 20 per cent of these people live in absolute poverty. Therefore, there is a glaring gap which separates Europe’s peoples from the continent’s largest minority. Why, despite repeated attempts to assimilate or exclude the romà over the past six centuries, have they remained cut off from other peoples and for the most part, pushed to the fringes of society? After all, not every group of people who came to live in Europe has been systematically ostracised. The Hungarians were a nomadic people of Asian origin but they managed to become a nation. They were always kept out of political decision-making, though it can be questioned whether they were interested in becoming involved at this level. In the process, some collective traits of the romà –wariness of the outside world, the tendency to mix with one’s own and a fatalistic attitude towards events– became accentuated and encouraged their separation from the gadyès.
   Among the solutions, there are many NGOs which have pushed programmes to foster their integration, some governments are finally recognizing them as national minorities or are taking measures to encourage their development in the longer term, although their future is linked to a collective determination to build a humane and democratic society where romà, and other minorities, can blossom.

Roma mashkar i asimilàtsio thàj i vilozisipen, Alian Reyniers
 

Le gine si gikorane. Ginavel pe ke mashkar o 60% thàj o 80% katar le roma katar Hungrìa an bershimos katar te kerav buti naj les buti, màj katar 60% katar le roma katar Rumanìa si tchorore, thàj ke o 80% naj les studitipe. An Bulgaria, o 60% katar le roma sos trajin an fòre naj les buti, thàj i pilipen holedel and e roma sos trajin and o umal.
   And o mesmèri thàj o Dishorig katar Eslovakia le roma reste naj len tchaveripe. An Bari Bretaña, mashkar jekh 10 thàj jekh 20% katar le dyenipe phirane si and i tcho-rimos sasaro. Gadja, i duriben so durjares o atchilipen katar i dyenipen katar Europa katar i tiknidi màj butani, si but bari. Ami, ¿per so akaia pilipen? ¿Per so mamuj so bute zumavipen katar asimilàtsio dyikaj le palutne shov shelibersha le roma sas risge katar le debut dyenipe, thàj kesarde pen an jèkhi pilipen marginèsko? Na nàshti pe te phenav ke Europa te niglardem ka le dyenipe phira-ne, le magirikane, misalake, sas jekh dyenipen phirano so amboldjel pe an sel. Shaj ke te avilini lèski anzeripen ka i vilozisipen so te keserdi k o Them Romanò k o margin: te kamelav te rakhav pe katar lùma avralipen, te alosarav romandikere katar lèsko pèsko buti, o merdimos, i siklaripen katar le rakle thàj i rodipen praktìka katar e perutne, bilan-tsadas jèkhi resirimen ap le gadye. Mashkar le glasipe si le progràmi katar butana ONG, o printcharipen per ulaveripen katar varekone Thema sar tiknidi selikano thàj te resav ka te tchinavav teljaripe vash jekh baravipen and o avutno, takaj lèsko avin-dipen si phanglo ka i oropendi kolektivi katar te leverav jèkhi gadyikani tchel manushikani demokratisarèski kaj te rasen, mashkar avera tiknida, le roma.


Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Una mancha en la conciencia europea, por Leo Wood

 

Los actos conmemorativos del pasado mes de junio para rememorar el 60º aniversario de la liberación de Auschwitz, se centraron en el doloroso sufrimiento del pueblo judío bajo el régimen nazi. Pero también debemos recordar que otra minoría, el pueblo gitano, tiene una historia sangrienta de persecuciones en Europa. Muchos gitanos fueron asesinados en los campos de concentración nazis por ser de una 'raza inferior'.
   Los gitanos son una minoría transnacional europea, una comunidad con unos diez millones de personas en Europa, quienes representan el 10% de los eslovacos, el 5% de los húngaros y el 2% de los checos. La mayor parte de estos gitanos viven en la miseria, sin acceso a la educación, ni a la seguridad social y sin viviendas dignas. Están marginados en muchos pueblos y ciudades. Son los más pobres, los peor escolarizados, con menor esperanza de vida y los que más desempleo tienen (el 70% en muchas zonas) de todos los ciudadanos europeos.
   Aunque los gitanos no están casi representados en las instituciones políticas, haber conseguido ser ciudadanos europeos ha dado una importancia internacional a su grave situación. En enero pasado, un grupo de expertos hizo un llamamiento a la Unión Europea para que unificase sus políticas para poner en marcha un comisionado especial para el pueblo gitano.

A stain on the EU’s conscience, Leo Wood
 

The commemorations that took place this January to mark the 60th anniversary of the liberation of Auschwitz concentrated on the intolerable suffering of the Jews under the Nazis. But we should also remember that another minority, the Roma people, has a bloody history of persecution in Europe. Hundreds of thousands of Roma were slaughtered in Hitler’s death camps for the crime of being a “sub human race”.
   Roma are Europe’s transnational minority, a community with around 10 million Roma in Europe make up around 10% of Slovaks, 5% of Hungarians, and 2% of Czechs. The majority of Roma live in squalor, denied equal access to education and healthcare and deprived of adequate housing. Marginalised from decent towns and villages. They are the poorest; least educated; shortest lived; most welfare dependent; and most unemployed (70% in most areas) people in Europe.
   Although Roma are still vastly under-represented in political institutions, EU membership has given their plight international attention. In January, a group of MEPs called for the EU to unite its policies by considering the appointment of a special commissioner for Roma.

Jèkhi maxrinipen and i vodyi europuni, Leo Wood
 

Le kerdime enxallèske katar nakhlo tchon katar baredivaj vash te reperav o 60 bershi-mos katar i mestaripen katar Auschwitz, mashkerde pen and o dukhando dukha katar dyenipen dyut telal o legeripen “nazi”. Ami vi ame musaj te sesarav ke averi tiknidi, o Them Romanò, si les jèkhi història aratèski katar persekùtsie an Europa. Bute roma sas mudarde and e umala katar kidipen “nazis” per te sinav katar jèkhi “tchel telutno”.
   Le roma si jèkhi tiknidi pàla themèsko europuni, jèkhi tchel sat jekhe desh miliona katar dyene an Europa, kone bitchaven o 10% katar le slovakikane, o 5% katar le magirikane thàj o 2% katar le chekane. I baròder ulaveripen katar akala roma trajin and i tchorimos, bi stilipen ka i siklaripen, ni ka i sarbaripen sotsialno thàj bi khere svunta. Si marginde an bute dyenipe thàj fòre. Si le màj tchorore, le holeder skolarde, sat tchinòder sunipen katar traipen thàj sos màj bibutipen si len (o 70% an bute shutsibe) katar sa le themutne europune.
   Takaj le roma naj pashti bitchavde and e institutsie politikàke, Te avav lavdo te sinav themutne europune dias jèkhi vasnipen mash-karthemutno ka lèsko sorimbó pilipen. An januàra nakhlo, jekh grùpa katar phirade kerda jekh akharimos ka i Union Europuni vash ke te unisarèlas les lèske politikàke vash te thav an phiripen jekh bitchaldo uzalutno vash o Them Romanò.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Antigitanismo y violencia racista en Europa, por Karin Waringo

 

Nuestros servicios de información funcionan bien cuando los romà son los posibles culpables. Si se detiene a un gitano en por un supuesto acto delictivo, la sociedad tiende a relacionarlo con su origen étnico. Y los medios de comunicación suelen mencionar este origen en sus noticias. El estereotipo de que los gitanos roban es conocido desde hace siglos.
   También se les conoce por su carácter 'violento' y la 'inclinación a la violencia'. Estos estereotipos son ejemplos de una mentalidad que ve al otro como separado de la sociedad. En este artículo, la periodista Karin Waringo señala que hoy en día se informa más adecuadamente de la violencia contra los romà , pero los informes de la ECRI y los derechos humanos proporcionan un trabajo al azar de este fenómeno. En la Europa occidental "sabemos" que a los europeos del este no les gustan los gitanos pero no pensamos más en ello, siempre que no quieran venir a occidente y pedir asilo.
   La Unión Europea se ha comprometido a establecer una Agencia de Derechos Fundamentales para ampliar el ámbito del EUMC. Una de sus prioridades debería ser iniciar un programa global de información, no sólo de incidentes de violencia racista, sino también de discursos anti-gitanos y de odio en los medios de comunicación y en la política.

Anti-Gypsy and violence in Europe , Karin Waringo
 
Our information services function well when romà are implicated as possible culprits. If a romà is apprehended in connection with an alleged criminal act, society tends to link this with his or her ethnic origin. And the media tend to mention this origin in their reports. It is indeed well-known centuries-old cliché that romà steal. Romà are also know for their “irascible” character and ‘inclination to violence’. These are examples of a mentality that sees the other as pariah, social outcast. In this article, the journalist Karin Waringo states that violence against romà is today being reported more adequately, but reports by ECRI and human rights provide merely a random survey of this phenomenon. In Western Europe we “know” that Eastern Europeans do not like romà but we tend not to think anymore about it –as long as those romà do not try to come to the West and apply for asylum.
   The European Union has committed itself to setting up a Fundamental Rights Agen-cy to extend the scope of the EUMC. One of its urgent priorities should be to start a comprehensive program of reporting not only incidents of racist violence, but also anti-Gypsy discourse and hate speech in the media and in politics.
Virud romipen thàj tostipen an Europa, Karin Waringo
 
Amare madyutipe katar dyanavipen bestelen mishto kàna le roma si le shajutne doshale. Is astarel pe ka jekh rom per jekh resiripen kerdimos grekarèsko, i gadyikani tchel anzerel ka te niparav les sat lèsko arakhadjipen ètnikano. Thàj le buta katar mothipen siklen te hetav akava arakhadjipen an lèske nevipe. O estereotìpo katar ke le roma tchoren si printchardo ende kerel shelibersha. Vi pen printcharèl lènged per lèsko sunko “tostorno” thàj i “banguripen ka i tostipen”. Akala estereotìpe si misale katar jèkhi duximos so dikhel k o aver sar durjardo katar i gadyikani tchel. An akava artiklo, i zhurnalkero Karin Waringo semnel ke chives an chive dyanavel pe màj menribardes katar i tostipen mamui le roma, ami le referàte katar i ECRI thàj le hakaja manushikane inkarginen jekh buti k o baxt katar akava fenomèno. And i Europa ratorigutno “dyanas” ke ka le europune katar Dishorig na peskiven lènge le roma ami na godisaras màj an lóu, savaxt ke na te kamen te avillav ka okzidènte thàj te mangav azili.
   I Union Europuni satsolaxdas pe ka te childav jèkhi agentsia katar hakaja bazutne vash te buxjarav o shutsiben katar EUMC. Jèkhi katar lèske brotobime musaj te musèlas te sinav te shìrdav jekh programo sasaro katar dyanavipen, na korkòro katar logipe katar tostipen ratsèsko, nùma vi katar vakerimàta virud romane thàj katar xolipen and e buta katar mothipen thàj and i politika.
Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Los ciudadanos olvidados de Europa, por la Comisión Europea - The Phare Networking Facility Program
 

Los gitanos son la minoría étnica más numerosa de Europa. Se calcula que actualmente viven en Europa entre 7 y 8 millones de romà, la mayoría en los países del Este. Aunque esta cifra es mayor que la de la población de muchos países europeos, la mayor parte de nosotros sabemos poco de sus vidas, tradiciones e historia de este antiguo pueblo. Y, lo que es más preocupante, lo que creemos saber está basado, la mayoría de las veces, en estereotipos y prejuicios.
   Los romà son los europeos más discriminados. Son frecuentes los casos de gitanos a los que se les prohíbe acceder a lugares públicos, como los empresarios que admiten abiertamente que nunca contratarían a un gitano. Pero más preocupante es la violencia policial contra los gitanos o los ataques de grupos violentos de extrema derecha contra miembros de esta comunidad.
   Todas estas estadísticas demuestran que en Europa el nivel de vida de los gitanos está muy por debajo de la media del continente. Los índices de pobreza de los gitanos de Bulgaria, Hungría y Rumania son entre cuatro y diez veces más altos que los de la población no gitana. En cuanto a la educación, el panorama no es mejor. Las condiciones sanitarias son también realmente malas.
   Poco a poco Europa se está empezando a dar cuenta de la necesidad de solucionar el problema de los romà. Nadie niega que queda todavía mucho trabajo por hacer, pero los resultados de algunas iniciativas ya se han empezado a notar. En los últimos tres años, el programa Phare ha concedido 77 millones de Euros en ayudas a organizaciones no gubernamentales y a las autoridades nacionales de los países candidatos a entrar en la Unión Europea para mejorar la vida de los romà.

Europe’s forgotten citizens, European Commission - The Phare Networking Facility Program
 

Roma people make up Europe’s biggest single ethnic minority. There are an estimated 7 to 9 million Roma living in Europe today, the bulk of them in Eastern Europe. Although that is more than the population of many European countries, most of us are still surprisingly ignorant about their lives, traditions and history of this ancient people. More worryingly, what we think we do know is more often than not based on crude stereotypes, prejudice and bigotry.
   Roma people face discrimination throughout Europe. Stories of Roma being refused access to public places are commonplace, as are more or less overt admissions by employers that they would never hire Roma. Even more worrying are the accounts of police brutality against Roma citizens or attacks by members of far-right groups on members of the community.
   The statistics all show that the standard of living for Roma people across Europe is way below the continental average. Poverty rates for Roma people living in Bulgaria, Hungary and Romania are between four and ten times higher than among the non-Roma population. The story is no better when it comes to the question of education. The Roma also suffer from extremely poor health conditions.
   Europe is starting to wake up to the need to address the Roma problem. No one denies there is still a huge amount of work to be done, but some initiatives have already begun to have limited effect. In the last three years, the Phare programme has contributed some €77 million to help non-governmental groups and national authorities in the accession countries to improve the lot of the Roma.

Le themutne bisterarde katar Europa, Komisiji Europuni (Safin Progràmi PHARE)
 

Le roma si i tiknidi ètnikani màj butani katar Europa. Ginavel pe ke somvaxtunes trajin an Europa mashkar 7 thàj 8 miliona katar romà, i butederipen and e thema katar Dishorig. Takaj akaia gin si baròder ke i katar i dyenipen katar bute thema europune, i baròder ulaveripen katar ame dyanas tsira katar lèske traipe, chirigipe ta història katar akava phurikano dyenipen. Thàj, so si màj samarkero, so patcharas te dyanav si purnardo, i butederipen katar le var, an estereotìpe thàj anglikrisipe.
   Le romà si le europune màj kaverde. Si butvarne le sure katar roma ka sos pe len rokhel te stilav ka thana katar savorre e themutno, sar le lavurine sos kamblen puterdes ke nivar te karemèna ka jekh rom. Ami màj samarkero si i tostipen pestañesko mamui le roma ja le orkatipe katar grùpe tostorne katar eskarfilani vustari mamui somdasne katar akaia tchel.
Sara akala trekegena sikaven ke an Europa o nivo katar traipen katar le roma si but per talal katar i pasepen katar luma. Le ankeripe katar tchorvipen katar le roma katar Bulgaria, Hungrìa thàj Rumanìa si mashkar shtar thàj desh var màj utche ke le katar i dyenipen na romani. An sòdo ka i siklaripen, o dikhipen naj feder. Le konditsie sastarèska si vi tchatches chorria.
   Tsira ka tsira Europa si pe kerdisarindòj ka te printcharar i trebipen katar te glasav o problemori katar le romà. Khonik negisel ke atchel vàzi but buti per te kerav, ami le gla-sarde katar sogoda teljaripe utch kerdisarde pen ka apusar. And e palutne trin bèrge, o programo Phare dias 77 miliona katar euros an adyutisipe ka organizatsia na raipkane thàj ka le raimate themèske katar le thema arisparkere ka te dyav andre and i Union Europuni vash te latcharav i traipen katar le romà.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Los menos queridos de Europa. Las cifras del odio, el rechazo y la discriminación, por el European Roma Right Center
 

¿Te gustaría tener a gitanos como vecinos? Esta es una pregunta habitual en la mayoría de encuestas sobre prejuicios contra gitanos. Aproximadamente dos tercios de los ciudadanos europeos contestarían que no.
   En varias encuestas hechas en Rumania en el 2000, el 75% de los encuestados dijo que no le gustaría vivir al lado de un gitano.
   En la República Checa, el 85% contestó que no le gustaría tener a gitanos como vecinos. El nivel de hostilidad en otros países europeos es igual de alto, o más si cabe, aunque los sondeos pocas veces indican los motivos para estos prejuicios. Al preguntar por la elección de las tres características que mejor definirían a los gitanos, la mitad eligió la suciedad y el robo, y el 39% la holgazanería. La hostilidad va más allá con la aprobación de la segregación. En Rumania, por ejemplo, el 31% estaba de acuerdo en que debería haber bares, restaurantes, discotecas y tiendas donde se prohibiera la entrada a gitanos. El 64% creía que debería haber sitios especiales para los gitanos en escuelas y universidades, y el 36% señalaba que los gitanos deberían estar a parte del resto de la sociedad, ya que no son capaces de integrarse.
   Está claro que el antigitanismo es una actitud predominante en toda Europa, y está profundamente arraigado en la cultura y las sociedades europeas. Los estereotipos, que incluso existen en países con pocos gitanos, como Dinamarca, Luxemburgo, Bélgica y Malta, generan más discriminación y marginación, e inspiran y 'justifican' acciones violentas.

Europe’s most unwanted. The figures of hate, rejection and discrimination, European Roma Right Center
 

Would you like to have Roma as neighbours? That is the standard question in most polls addressing prejudices against Roma. Roughly two thirds of Europeans say no. In polls carried out in 2000 in Romania, 75 per cent of respondents said they would not like to live next door to Roma.
   85 per cent of Czechs said Romani neighbours would be unwanted. The degree of animosity in neighbouring in other European countries is just as high, although opinion polls hardly address the issue of the reason for prejudices. Asked to choose from a list three characteristics that would best describe Roma, half choose dirtiness and thievery, and 39% laziness. Animosity goes further with the approval of segregation by many respondents. In Rumania, 31 per cent agreed with the statement that there should be places such as bars, restaurants, discos and shops where Roma are not allowed to entry. 64 per cent believed that there should be particular places for Roma at schools and universities, and 36% believed that Roma should be kept apart from the rest of the society, as they are unable to integrate.
   Anti-Gypsyism exists as a prevailing attitude throughout Europe, and is deeply engrained in European culture and societies. Stereotypes exist even in countries where there is hardly any visible Roma presence, such as in Denmark, Luxembourg, Belgium and Malta, and are not only the sources of discrimination and marginalisation, but they also inspire and “justify” violent actions.

Le bi kamle katar Europa. Le gine katar xolipen, o niglaripen thàj i diskriminatsia, European Roma Right Center
 

¿Te peskivèlas tùke te terelav ka roma sar pashale? Akaia si jèkhi putchipen sitcharèsko and i butederipen katar rodipe pa anglikrisipe mamui roma. Vas duj trine katar le themutne europune ke na.
   An vevera rodipe kerarda an Rumanìa and o 2000 bersh, o 75% katar le rodavde phenda ke na te peskivèlas lèske te trajav k o pashal katar jekh rom.
   And i Repùblika Chekani, o 85% rudeldel ke na te peskivèlas lèske te terelav ka roma sar pashale. O nivo katar biamalipen an avere thema europune si barabaro katar utcho, ja màj is rasel, takaj le rachelipe tsarra var butshinen le triabime vash akala anglikrisipe. K o te putchav vash i alosaripen katar le trin karakterìstike sos feder te dishèna ka le roma, i dopash alosarda i meli thàj o tchoripen, thàj o 39% i garandí. I biamalipen dyal màj kote sat i aprobisaripen katar i phageripen. An Rumanìa, misalake, o 31% sas katar chomipen an ke musaj te musèlas avav birte, restaurante, diskoteke thàj tcharda kaj te rokhavèlas les pe i dromandre ka roma. O 64% patchèlas ke musaj te musèlas ava than uzalutne vash le roma an shkòla thàj universitète, thàj o 36% semnèlas ke le roma von musaj te musèna te sinav ka ulaveripen katar atchilipen katar i gadyikani tchel, utch ke naj ankere katar te integrav pe.
   Si dudano ke o virud romipen si jèkhi alialipen butmardyurkero an sari Europa, thàj si adinkes beshlardo and i kultùra thàj le gadyikani tchela europuna. Le estereotìpe, sos èvi si an thema sat tsirre roma, sar Dinamàrka, Luxembùrgo, Bèlgica thàj Malta, benen màj diskriminatsia thàj marginalizà-tsio, ta soschen thàj “dilañen” keripe tostorna.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Prejuicios, temores y oportunidades. La inmigración de los romà en Francia, por Saimir Mile
 

La migración es un fenómeno que atraviesa los tiempos. En diferentes grados y en diferentes periodos, todas las poblaciones han migrado. Para algunas, la migración se ha convertido en una característica de su identidad, o del conocimiento que tenemos de ellos. Podemos mencionar, por ejemplo, a libaneses, o a albaneses. ¿Hay una característica concreta de la migración gitana en Francia? Esta es la pregunta que se hace el jurista gitano Saimir Mile, y la respuesta no es sencilla, y pide una reflexión y un análisis.
   En todos los casos, y para entender mejor el fenómeno, se necesita eliminar una idea establecida que todavía está en la mente de muchas personas: el nomadismo gitano. Llegaron a Europa en el siglo XIV, y conservaron la imagen de viajeros en las mentes colectivas. Varios escritores han escrito sobre los gitanos nómadas, y se trata, sin duda, del prejuicio más extendido de este pueblo: nómadas y libres.
   El artículo nos acerca a las causas y formas de la migración gitana, los conflictos interétnicos, los ataques racistas, la exclusión, la búsqueda de un futuro mejor, el temor a la "invasión", las oportunidades, ...
La política migratoria empieza, pues, por una política de desarrollo justo e igualatorio, y provechoso para todos. Declarar la guerra a la inmigración no es una solución.

Prejudices, fears and opportunities. The immigration of the romà in France, Saimir Mile
 

Migration is a phenomenon which goes through the times. All people, at different levels and at different periods, have migrated. For some, migration has become a feature of their identity, or a feature of the knowledge that we have of them.       We can mention as an example, Lebanese or Albanians. Is there a concrete characteristic of the romà migration in France? This is a question made by the romà jurist Saimir Mile. The answer is not easy, and it demands a thought and an analysis.
   In all cases, and for a better understanding of the phenomenon, we need to eliminate the established idea which is still in the mind of many people: romà nomadism. They arrived in Europe in the 14th. century, and they preserved in the collective minds the image of travellers. Many writers have written about the travellers, and it is, undoubtedly, the prejudice most widely spread of these people: nomad and free.
   The article brings us close to the causes and ways of romà travelling, interracial conflicts, racist attacks, exclusion, the search for a better future, the fear of “invasion”, opportunities…
Migratory politics start with politics of fair and equal development, and beneficial to all. To declare war to immigration is not the solution.

Anglikrisipe, but dar thàj menribame. I nakhelipen andre katar le romà an Valshtiko Them, Saimir Mile
 

I migratsio si jekh fenomèno so nakhavel le tsire. An kavere gràde thàj an kavere tchirokate, sara le dyenipe migrine. Vash sogoda, i migratsio amboldjel pe an jèkhi karakterìstiki katar lèski identipen, ja katar janipen so si amen katar von. Shaj te hetas, misalake, ka libanikane, ja ka albanikane. ¿Isi jèkhi karakterìstiki parelari katar i migratsio romani an Valshtiko Them? Akaia si i putchi-pen so kerel pe o krisarno romano Saimir Mile, thàj i anglidipen naj bipharimos, thàj mangel jèkhi pinsinipen thàj jekh diskipen.
   An sa le sure, thàj vash te halovav feder o fenomèno, aveshel pe te eliminisarav jèkhi mand childli so vàzi si and i gogi katar bute dyene: o phiramos romano. Reshle ka Europa and o shelibersh XIV, thàj fangarde i slìka katar dromengere and e mintsa kolektiva. Ververe lekhavne lekhavde pa le roma phirane, thàj sheftarel pe, bi bipatchapen, katar anglagogi màj buxlardo katar akava dyenipen: phirane thàj slòbode.
   O artiklo pashel amènge ka le vàshe thàj fòrme katar i migratsio romani, le billape mashkarselikane, le orkatipe ratsèske, i vilozisipen, i rodipen katar jekh avutno feder, o dar ka i “ucharelipen”, le menribame....
I politika dromeski kerdisarel, gadja, per jèkhi politika katar baravipen krisàko ta barabarèsko, thàj rumexèsko vash sa.       Te pukavav i maripen ka i nakhelipen andre naj jèkhi glasipen.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Kosovo: gitanos envenenados con plomo, por Vesna Peric Zimonjic
 

Veintisiete gitanos murieron desde 1999 en los campamentos de refugiados en Zitkovci, Cesmin Lug y Kablare, en la provincia serbia de Kosovo, como consecuencia del supuesto exceso de plomo en su organismo.
   Después de haberles quemado sus casas, 500 gitanos fueron conducidos a tres campamentos desde Mahala, en Mitrovica, donde vivían. El panorama en esos campamentos es desolador: niños, hombres y mujeres caminan mareados, y algunos muestran problemas con el habla. La contaminación con plomo es intensa. 27 personas mueren, ninguno de los cuerpos son sometidos a autopsia, pero la contaminación es un hecho, por lo que varias ONG serbias e internacionales lanzan una campaña por la reubicación de los refugiados gitanos.
   Rokho Kim, experto de la OMS en envenenamiento con plomo que visitó los campos, dijo que "nunca había visto un tan alto nivel de plomo en la sangre de los niños". A lo que el primer ministro de Kosovo, dijo que se destinarían 250.000 dólares al reasentamiento de los refugiados gitanos y a la descontaminación del lugar. Pero poco se ha hecho. Según Marek Novicky, de la OSCE, "la única razón por la cual los tratan así es que son gitanos" El responsable de la UNMIK Soren Jessen Petersen señaló que "la única solución es el retorno seguro y digno de los gitanos a sus hogares".

Kosovo: Roma forced to face lead poisoning, Vesna Peric Zimonjic
 

Since 1999, twenty-seven Roma have died in the three camps of Zitkovci, Cesmin Lug and Kablare in the Serbian province of Kosovo. Lead poisoning is suspected in many of these cases.
   Some 500 Roma were brought to the camps from Mahala after their homes were burnt down. The camps present a gruesome picture. Some children and adults walk dizzily, some have problems with speech. The residents here live with lead waste contamination. No autopsies were carried out in the 27 deaths, but in the face of visible lead poisoning several Serbian and international non-governmental organisations (NGOs) have started a campaign to resettle the Roma refugees.
   Rokho Kim, a WHO expert on lead poisoning who visited the camps said he had never encountered “such high lead levels in children’s blood.” Kosovo Prime Minister Bajram Kosumi said his government would allocate 250,000 dollars for resettlement of the Roma refugees and decontamination of the three camps. There is little sign of resettlement yet. “The main reason for these people to be treated in such manner is simply the fact that they are Roma,” Marek Novicky from the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UNMIK head Soren Jessen Petersen said that “the only solution would be the safe and dignified return (of Roma refugees).”

Kosovo: roma srabnarde sat molivo, Vesna Peric Zimonjic
 

Bishuefta roma merden ende 1999 bersh and e lodeline katar aloxarde an Zitkovci, Cesmin Lug thàj Kablare, and i provinzia Serbia katar Kosovo, sar dolèski katar resiripen atchilipen katar molivo an lèsko sarokatimos.
   Palal katar te avav len phabararde lèske khere, 500 roma sas tradine ka trin lodeline ende Mahala, an Mitrovica, kaj trajènas. O dikhipen an okola lodeline si rimosarno: rakle, manùshe thàj romna dyalen zalime, thàj varekone siken problemora sat o arakeripen. I nasvalipen sat molivo si zorali. 27 dyene meren, nisavo katar le trupe si bandyardo ka diskipen katar mulo, ami i nasvalipen si jekh keripen, per so vevera ONG serbikane thàj mashkarthemutne lundyaren jèkhi kisindañi vash i pilipen katar le aloxarde romane.
   Rokho Kim, phirno katar i OMS an drabnaripen sat molivo so dyalas le umala, phenda ke “nivar dikhàsas dikhardo jekh tran utcho nivo katar molivo and i aràte katar le rakle”. O angluno minìstri katar Kosovo phenda ke te bitchèna pen 250.000 dòlare k o butbeshipen katar le aloxarde romane thàj ka i vudyaripen katar than. Ami tsira kerda pe. Verver Marek Novicky, katar i OSCE, “i korkori godsveripen per savi le sheftaren kadial si ke si roma”. O orchiko katar i UNMIK Soren Jessen Petersen simndas ke “i korkori glasipen si o irisipen sarbaro thàj svunto katar le roma ka lèske khere”.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Mi vida como refugiado, por Dzavit Berisa
 

Este intenso relato con palabras propias del refugiado, Dzavit Berisa, cuenta su vida desde que estalló la guerra de Kosovo y tuvo que huir del país, y vagar por varios campos de refugiados.
   Cuenta Berisa que antes de la guerra de 1999, en Kosovo vivían varios grupos étnicos: albaneses, ashkali, bosnios, gorani, egipcios, romà, serbios y turcos, juntos con sus distintas lenguas y culturas. La guerra empezó con el bombardeo de la OTAN, y en ese momento empezó su vida de refugiado como el de tantas otras personas.
   El 24 de marzo de 1999, sobre las ocho y cuarto de la tarde, la OTAN empezó a bombardear Kosovo. Durante el bombardeo, los serbios amenazaron e insultaron a los que tenían nombres albaneses. Un día, la madre de Dzavit fue andando desde su ciudad, Subotic, hasta Prístina para ir a comprar. Durante el camino, la policía serbia la golpeó por ser egipcia. Más tarde, le trasladaron de trabajo y le obligaron a trabajar 12 horas al día. Durante las semanas siguientes su familia fue intimidada por los albaneses, quienes incluso amenazaron con violar a sus mujeres. En julio les trasladaron a un campo de refugiados y quemaron su casa de Subotic. Les cambiaron a otro campo en un colegio de condiciones infrahumanas (había solamente 3 baños para unas 4.000 personas). Después de su paso por varios campos y la pérdida del bebé que estaban esperando, su mujer y él mismo decidieron ir a pie hasta Macedonia. Intentaron entrar dos veces en un año, hasta que el 1 de octubre del 2003 pidieron asilo en Hungría. En agosto del 2004, pudieron reunirse con su hija después de un año sin verla.

My Life as a Refugee, 1999-2004, Dzavit Berisa
 

This intense story taken from the own words of the refugee, Dzavit Berisa, who recalls his life since the start of the war in Kosovo and his escape from his country, and stays in several refugee camps.
   Berisa tells that before the war in 1999, Kosovo was home to several ethnic groups: Albanians, Ashkcali, Bosniads, Gorani, Egyptians, Roma, Serbs and Turks, altogether with their different languages and cultures. The bombing of Kosovo by NATO forces began, and from this moment on his life as a refugee begun, as the life of many others like him.
On March 24, 1999, at around 8:15 pm, the bombing of Kosovo by NATO forces began. During the bombing, those of us who had Albanian names were threatened and abused by Serbs. One day, my mother walked from our village Subotic to Pristina to do some shopping. On the way she was beaten by Serbian police because she was an Egyptian. I was mobilised in the work place and I had to work 12 hours per day. In the following weeks, my family was subjected to threats and verbal harassment by Albanians; some Albanians threatened us with raping our women. In July, we were forced to leave and went to a displaced camp, and my house in Subotic had been burned down. We were transferred to a camp in a school where the conditions were very bad (the school had only 3 bathrooms for 4.000 people). After the camps and the lost of the baby my wife was expecting, my wife and I decided to walk to Macedonia. We tried to enter twice, until October 1st, 2003 we seek asylum in Hungary. On August 2004, after one year, me and my wife joined our daughter.

Mùro traipen sar aloxardo, Dzavit Berisa
 

Akava zoralo phenelipen sat lave pèska katar aloxardo, Dzavit Berisa, phenel lèsko traipen ende ke pharravda i maripen katar Kosovo thàj sas les ke te naxav katar them, thàj te ramblinav per ververe umala katar aloxarde.
Phenel Berisa ke maj anglal katar i maripen katar 1999 bersh, an Kosovo trajènas ververe grùpe ètnikane: albanikane, ashkali, bosnikane, gorani, egiptikane, roma, serbikane thàj turkikane, khetane sat lèske vaveria tchiba thàj kultùra. I maripen kerdisarda sat o bombipen katar i OTAN, thàj adatsiro kerdisarda lèsko traipen katar aloxardo sar o katar trinchia avera dyene.
   O 24 katar tirderàj katar 1999 bersh, pa le oxto thàj shtarto katar i riat, i OTAN kerdisarda ka te bombav Kosovo. Dyikaj o bombipen, le serbikane pharden thàj ka sos sas len anava albanikane. Jekh chive, i dai katar Dzavit geli dyalindòj ende lèski fòro, Subotic, dyi Prístina vash te dyav ka te kinav. Dyikaj o drom, i pestañi serbia i dabardel per te sinav egiptikani. Màj palal, likarde les katar buti thàj dutisarde les ka te kerav buti 12 tchase k o chive. Dyikaj le kurka telalune lèski famìlia sas trashavdi vash e albanikane, kone èvi pharden sat te orchilar ka lèske romna. An dyulaj likarde lènge ka jekh umal katar aloxarde thàj phabarde lèsko kher katar Subotic. Paruvde lènge ka aver umal an jekh mamporegio katar konditsie teltchamarda (sas les korkores 3 nanarline vash jekhia 4.000 dyene). Palal katar lèsko nakhipen per ververe umala thàj i xasaripen katar shavoro so sas dyakerindòj, lèsko romi thàj vov vipal gindarden te dyav ka pinro dyi Makedònia. Zumavde te dyav andre duj var an jekh berg, dyi ke o 1 katar oktòbra katar 2003 bersh mangle azili an Hungrìa. An agùsto katar 2004 bersh, shaj kidavde pe sat lèski tchaj palal katar jekh berg bi te dikav la.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

En la encrucijada (y II). El éxito escolar del alumnado gitano, por José Eugenio Abajo y Silvia Carrasco
 

Este artículo es la segunda parte de la síntesis del libro 'Experiencias y trayectorias de éxito escolar de gitanas y gitanos en España: Encrucijadas sobre educación, género y cambio cultural'. En él se analiza la siguiente cuestión: ¿El éxito escolar del alumnado gitano es una causa perdida o una causa pendiente? Los resultados de un trabajo de investigación realizado durante los últimos años en cinco comunidades autónomas españolas es el punto de partida de este estudio.
   Los autores tienen muy claro que a veces se dan por válidos algunos supuestos sobre la población gitana y la escolarización que son inexactos y eso provoca que se llegue a conclusiones sobre el éxito escolar de los gitanos que no se corresponden con la realidad.
   Por ello, en esta investigación se trabaja en tres dimensiones que afectan de forma directa a todos los alumnos gitanos: la dimensión socio-económica, la escolar y la relacional y asociativa. El contexto urbanístico en el que reside el niño, una situación familiar integrada en el mercado laboral y sin graves penurias económicas, el acceso a recursos sociales, un ambiente escolar positivo, la implicación familiar en la escolarización de los hijos, la experiencia de relaciones interculturales positivas del alumno gitano o el asociacionismo con objetivos de promoción escolar son algunos de los factores que pueden resultar favorables para la consecución del éxito escolar del alumnado gitano.

At a crossroad (II), José Eugenio Abajo y Silvia Carrasco
 

This article is the first part of the synthesis of the book “Experiencias y trayectorias de éxito escolar de gitanas y gitanos en España: Encrucijadas sobre educación, género y cambio cultural” (“Experiences and lines of educational success for Gipsy men and women in Spain: crossroads about education, genre and cultural change”). The book analyses the following question: Is the educational success of Gipsy pupils a lost cause or a pending matter? The starting point of this study is the result of a research work carried out in the last few years in five Spanish regions.
   The authors clearly state that, sometimes, some assumptions concerning the Gipsy community and the education are considered to be valid, although they are inaccurate. This fact causes the rise of some conclusions about the scholar success of Gipsies which do not match with reality.
   That is why this research is carried out in three fields which directly affect all Gipsy pupils: the socieconomic, the educational and the relational and associational field. Some of the factors which can become favourable for the obtaining of success in education of Gipsy pupils are the urban context within which pupils live, a family situation integrated in the labour market and with no serious economic poverty, the access to social resources, a positive education environment, the involvement of the family in the schooling of their children, the experience of positive intercultural relations of the Gipsy pupils or the association aimed to promote schooling.

And i yetruxakay (II), José Eugenio Abajo thàj Silvia Carrasco
 

Akava artiklo si i yekhti ulaveripen katar i sinteza katar pustik “Butjanipe thàj orthome katar baxtagor skolano katar romna thàj roma an Sesé: Yetruxakay pa siklaripen, tovàro thàj paruvipen kulturikano”. And vov diskel pe i telaluno putsavipen: ¿O baxtagor skolano ka-tar siklovne romano si jèkhi triabimos xasardi ja jèkhi triabimos bisari? Le glasarde katar jekh buti katar rodipen butardo dyikaj le palutne bèrge an pantch tchelia meklia sersena si o múko katar niseripen katar akava stùdio.
   Le avtòre si len but dudano ke univar den pen pe
r molarde varekone resiripe pa i dyenipen romani thàj i skolaripen ke si biek-zakte thàj kòva jagel ke te resel pe ka gatipe pa o baxtagor skolano katar le roma sos na paxaben pen sat i tchatchipen.
   Soral, an akaia rodipen kerel buti pe an trin melfaripe sos paxaben katar tchan direktni ka sa le siklovne romane: i melfaripen sotsial ekonomikani, i skolano thàj i niparèsko thàj khetanèski. O ankeripen urbanìstiko and o so beshlarel o raklo, jèkhi pilipen familèsko inte-gravdi and o bikinlin da buti thàj bi sorimbe tchorvipe ekonomikana, o stilipen ka tchaveri-pe sotsialne, jekh trujalipen skolano laxarèsko, i phidrivipen familèsko and i skolaripen katar le tchave, i butjanipen katar niparipe mashkar-kulturale lakarèska katar siklovno rom ja o khetanimos sat objektive katar nomindipen skolano si varekone katar le kerelare sos shaj te glasav favorutne vash i ozunchipen katar baxtagor skolano katar siklovne romano.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen
 
Volver a índice I Tchatchipen