NÚMERO 43, julio-septiembre 2003

EDITORIAL: La importancia de las minorias étnicas en la vida política
 
   “Un hombre, un voto” ha sido siempre el lema de todos los demócratas, aunque la historia de la política se ha escrito, durante siglos, sin contar con más de la mitad de la sociedad. En el siglo XIX todavía había esclavos gitanos en algunos países centroeuropeos que, obviamente, como los esclavos de la antigüedad, no podían votar. Aunque parezca que la concepción de “persona” que tenían los romanos queda muy lejos en la valoración que los hombres han hecho de la dignidad de sus semejantes, la verdad es que las minorías étnicas aún siguen teniendo, en muchos lugares del mundo, la misma consideración que para los ciudadanos romanos tenían los esclavos. En el Derecho romano se suele decir: Persona es el sujeto de derecho, pero ni todos los hombres son personas (los esclavos no lo son) ni todas las personas son hombres (por ejemplo, las personas jurídicas).
   La implantación del principio “un hombre, un voto” es el ideal indispensable para que las minorías puedan ejercer el valor determinante de su número, aunque, a veces, se den situaciones tan sarcásticas como la de quienes todavía consideran a las mujeres una minoría, siendo ellas más de la mitad de la humanidad. Cuando en el siglo XIX se ganó el sufragio universal, libre y secreto, las mujeres fueron excluidas.
   En la pasada campaña electoral francesa hemos oído a los candidatos del ultraderechista Le Pen defender el voto calificado de los ciudadanos franceses, otorgando a cada cabeza de familia un voto múltiple equivalente al número de sus hijos menores de edad, con el fin de neutralizar el voto de las minorías étnicas residentes en Francia, las cuales sólo podrían ejercer su derecho a votar bajo el principio de un hombre, un voto. En verdad, esta especie de voto calificado ha tenido precedentes en la historia política europea. Se implantó para dar mayor valor a los votantes por determinadas calidades: a) no ser analfabeto; b) pagar cierta contribución; c) ser casado, etcétera. Se fundamenta en la suposición de que será más acertado el voto que proviene de quienes tienen mayor peso social. Es el reverso del sufragio universal, principalísima conquista a la que bajo ningún concepto se debe poner límites ni restricciones.
   La revolución jurídica de Francia fue posible porque la hizo suya el pueblo. De otra manera no se hubiera podido vencer la resistencia de la aristocracia y de la élite privilegiada de entonces. Fue necesario tomar la Bastilla para que en agosto de 1789 la Asamblea Nacional aboliera para siempre los privilegios y el régimen feudal. E inmediatamente, el 26 de agosto de 1789, con la Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano se pusieron los cimientos del nuevo orden social.
   Pero todavía hoy ese orden social está muy lejos de ser la expresión de un orden democrático en el que las minorías vean plenamente cumplidos sus derechos y obligaciones. Especialmente en lo que hace referencia al sufragio. El sufragio es un derecho político. Es decir, de naturaleza política. Consiste en el derecho que tienen los ciudadanos de elegir, ser elegidos y participar en la organización y actividad del poder en el Estado. Pero buena parte de las minorías étnicas que conviven con nosotros en el territorio de la Unión Europea carecen todavía de ese derecho, con lo que se violan las bases jurídicas del sufragio que son: la universalidad, la igualdad, la obligatoriedad y el secreto. Todo ello sin prejuzgar el derecho soberano de los estados a formular y aplicar su propio régimen jurídico y políticas de migración que deben ser congruentes con los instrumentos, normas y principios de derechos humanos aplicables a estos supuestos.
   Estos días hemos visto cómo algunos partidos políticos han incluido a gitanas y gitanos en sus listas electorales. Pero lo han hecho de forma vergonzante. Ni siquiera han tenido “el detalle” de situarlos en los límites de seguridad hasta donde sus expectativas de voto les garantizaban unos resultados seguros. Todavía creen que los gitanos nos chupamos el dedo y que se nos puede engatusar con palabras fáciles y promesas demagógicas. Desde luego, si siguen por ese camino, que no cuenten con nosotros ni con nuestros votos.
Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

APUNTES PARA UNA HISTORIA GITANA, por José Monleón
 
El artículo de José Monleón hace un repaso histórico de la opresión del pueblo gitano en Occidente desde su llegada al continente europeo. La diáspora gitana (hacia el año 1000) tuvo un recibimiento muy negativo en toda Europa y esta hostilidad se tradujo en una serie de normas discriminatorias que, en muchos casos, llevaron a torturas y muertes.
  
Los gitanos forman parte de los pueblos oprimidos que han representado la figura del "otro" a nivel universal. Son muchos los ejemplos que lo demuestran: en la Edad Media, en Francia, los gitanos fueron acusados de practicar magia negra, de ser nómadas, de no tener un oficio conocido y, sobre todo, de ser extranjeros. En Hungría y Rumania fueron utilizados como esclavos; en Alemania se les relacionó con la brujería y fueron víctima de decretos antigitanos. En España, los Reyes Católicos persiguieron a los gitanos por ser nómadas y por no tener oficio reconocido (no se ajustaban al modelo de "español" que querían para su reino).

  
Gran parte de la sociedad europea no es consciente de la larga opresión sufrida por el pueblo gitano por dos razones: primera, que la xenofobia continua y, segunda, que los gitanos no han tenido ni los medios ni el poder para contar su historia. Los gitanos se contaban su historia de forma oral, y el cante pudo ser un elemento esencial. El cantaor era una especie de creador y actor al mismo tiempo. Cada una de sus manifestaciones era un acto único donde el sentimiento era muy importante. Hoy en día, los gitanos son aún discriminados en algunos lugares y, en España, aunque tienen los mismos derechos y deberes que el resto de españoles, sigue existiendo un cierto rechazo en ciertos sectores de la sociedad.
Este año 2003, el “Día Internacional del Pueblo Rom” fue celebrado con el encendido de un millón de fuegos en las comunidades rom de sesenta países alrededor del planeta. Se pretendía realizar un acto colectivo de solidaridad con el pueblo rom que sirviese, además, de mensaje de paz en estos días inciertos.
En este artículo, Grattan Puxon analiza esta celebración, así como el pasado, el presente y el futuro inmediato del movimiento gitano internacional.
Notes for a Romaní History, José Monleón
 
José Monleón's article is an overview of the history of oppression suffered by the Gypsy community in the West from its beginning. The Gypsy Diaspora (dated around 1000 ad) was received with a hostility that translated into a series of discriminatory rules which, in many cases, led to torture and death.
  Romà are part of those oppressed communities which have embodied the figure of the "other" world-wide. Many examples prove this: in France, in the Middle Ages, Gypsies were accused of practising black magic, of being nomadic, of not having a known job and, above all, of being foreigners. In Hungary and Romania they were enslaved; in Germany they were accused of witchery and they were victims of anti Gypsy decrees. In Spain, the Catholic Kings persecuted them because of their nomadism and also because they did not have any of the official jobs (they did not adjust to the model of "Spanish" they wanted for their kingdom).
  
A large part of the European society is not aware of the history of oppression suffered by Roma. There are two reasons for this: on the one hand, the fact that racism still persists in our society and, on the other hand, the fact that Gypsies have never had the means or the power to tell their own history. Gypsies transmitted their history orally to each other, and this is where cante (traditional Gipsy singing) plays a key role. The cantor (singer) was a sort of playwright and actor at the same time and each of his performances was a unique and organic act, where feeling was more important than words. Nowadays, Romà are still being discriminated in some places and, in Spain, despite having the same rights and duties as the rest of the Spanish population, they still suffer some rejection by certain sectors of society.
Lekhipe vash jèkhi història romani, José Monleón
 

O artiklo katar José Monleón kerel jekh renakelipen historikano katar i tsitsidipen katar Romanitchel ande Okzidènte ende lèsko resipen k o luma europuno. I diàspora romani (ap o berg 1000) sas les jekh primisipen but negisarèsko ande sari Europa thàj akaia biamalipen rintchibardas pe ande jèkhi tapardo katar thama kaverèska sos, ande bute sure, ande ka ormunde thàj meripe.
   Le roma formisaren ulaveripen katar le dyenipe bandyarde sos bitchavde i figùra katar "aver" ka nivo bundivalo. Si bute le misale ke so sikaven: and i Bershimos Pash, ande Valshtiko Them, le roma sas dosharde katar istemav tchocaxanipen kali, katar te sinav phirane, katar naj te avav jekh buti printchardo thàj, pa sa, katar te sinav palatune. Ande Hungrìa thàj Rumanìa sas labarde sar ròbe; ande Alemania nipardas lènge pen sat i tchovaxari thàj sas ormundarkere katar thama virud romane. Ande Sesé, le Kraje Tushulengere ampuchjen ka le roma per te sinav phirane thàj per naj te avav jekh buti prindyardo (na bitchavènas o spìglo katar "serseno" so kamènas vash lèsko thagaripen).
   Baro ulaveripen katar i gadyikani tchel europuni naj gogi katar i lùngi tsitsidipen dukhavdi vash i Romanitchel per dui godsveripe: yekhti, ke i xenofòbia atchini thàj, duiti, ke le roma phenènas pen lèski història katar tchan lavèsko, thàj o gilliben shaj te sinav jekh elemènto esèntsialno. O gilavno sas jèkhi ursta katar kerelaro thàj phirno k o vipal tsiro. Sako jèkhi katar ditcholipe lèske sas jekh kerdimos korkoro kaj o xatcharipen sas but vasno. Chives ande chive, le roma si ìnke kaverde ande varekone thana thàj, ande Sesé, takaj si len le ikane hakaja thàj musipe ke o atchilipen katar sersene, plastarel dyivindòj jekh niglaripen ande varekone erikate katar i gadyikani tchel.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

SER GITANO: EL PEOR ESTIGMA SOCIAL EN RUMANIA, por Valeriu Nicolae y Hannah Slavik

 

En los últimos años, la discriminación, el odio reflejado en los medios de comunicación y los ataques violentos contra los gitanos se han convertido en una forma de vida en Rumania. Esto hace que incluso los gitanos que han triunfado en la vida sientan vergüenza de sus orígenes y se nieguen a declarar y discutir su identidad.
   El gobierno y los medios de comunicación mantienen un estigma social y hacen que la segregación y la discriminación parezcan actitudes que interesan al estado rumano. El gobierno, después de la etapa comunista, empezó a culpar a la comunidad gitana de los problemas económicos del país para desviar la atención de problemas de corrupción y fraude. Asimismo, los medios de comunicación son claramente hostiles contra los gitanos y manipulan a la opinión pública en su contra.
   Para que haya un cambio es imprescindible la fuerza de la juventud, pero ésta también tiene una actitud hostil y racista, ya que el modelo de educación que recibe se basa en los mismos estereotipos y puntos de vista radicales de sus profesores.
   Para solucionar el problema del estigma social tiene que surgir una cultura basada en los derechos humanos. También se espera que la Unión Europea proporcione alguna ayuda cuando Rumania entre a formar parte de ella. Por tanto, la responsabilidad de combatir el racismo es de la sociedad civil.

Being a Gypsy: the worst social stigma in Romania, Valeriu Nicolae and Hannah Slavik
 

In the last few years, discrimination, the discourse of hatred in the media and the acceptance of violent attacks against Gypsies have become a life style in Romania. This fact makes even successful Gypsies feel ashamed of their own origins and refuse to declare or discuss their identity.
   The government and the media perpetuate a social stigma that makes segregation and discrimination appear like attitudes that favour the Romanian state. After the communist era, the government started to blame the romaní community for the country's economic problems and so distracted the media and the population from corruption and fraud. Likewise, the media are openly hostile towards romà and manipulate the public opinion against them.
   Young people's impulse is essential for a change to take place, but their attitude is also hostile and racist, as the model of education they receive is based on the very same stereotypes and radical points of view as those of their teachers.
   In order to solve the problem of the social stigma, a culture of human rights has to emerge, starting with the most outstanding Gypsies acknowledging their origins. The European Union is also expected to provide some help when Romania joins it, although this will take place, at the very least, in 5 years' time. Therefore, the responsibility to fight racism lies in civil society.

Te sinav rom: o holeder thomupen sotsialno ande Rumanìa, Valeriu Nicolae thàj Hannah Slavik
 

And e palutne bèrge, i diskriminatsia, o xolipen limbidino and e buta katar mothipen thàj le orkatipe tostorne mamui le roma ambolde pen ande jèkhi tchan katar traipen ande Rumanìa. Kava kerel ke èvi le roma sos trumpasde and i traipen te pregenen làchi katar arakhadjipe lèske thàj te negisen pen ka te pukavav lèski identipen.
   O raipen thàj le buta katar mothipen keseren jekh thomupen sotsialno thàj keren ke i phageripen thàj i diskriminatsia te abicholèlen alialipe sos interèsen k o Them rumunikano. O raipen, palal katar i etàpa sus komunìsti, kerdisarda ka te dosharav ka i tchel romani katar le problemora ekonomi-kane katar them vash rebucharar i ankeripen katar problemora katar rumisaripen. Vi, le buta katar mothipen si dudanes antare mamui le roma thàj muxaren ka i minasipen prindyardi ande lèsko mamui.
   Vash ke romano ruk jekh paruvipen si perfino i zor katar i terniben, ami akaia vi si les jèkhi alialipen antaro thàj ratsèsko, utch ke o spìglo katar siklaripen so lel parnel pe and e ikane estereotìpe thàj múke katar dikhipen purne katar lèske siklarne.
   Vash te glasav o problemori katar thomu-pen sotsialno si les ke hanikav jèkhi kultùra purnardi and e hakaja manushikane. Vi dyakerel pe ke i Union Europuni te inkarginel varekoni adyutisipen kàna Rumanìa mashkar ka te formisarav ulaveripen katar voj. Doleskes, i orchikipen katar te tchingarav o ratsimos si katar i gadyikani tchel gadyikano.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

LOS GITANOS EN AUSTRALIA, por Marni Morrow

 

La vida de los gitanos australianos se estructura en torno a la familia, con poca relación con otros gitanos o otras personas de origen gadyò. Por el contrario, los gitanos que han llegado de Europa se han integrado en la cultura principal.
   La mayoría de los gitanos están concentrados en grandes ciudades, donde es más fácil encontrar trabajo. Para muchos es difícil adaptarse a las demandas de la sociedad australiana ya que su forma de ganarse la vida en Europa no es útil en Australia. Las ocupaciones más usuales son las de compra y venta de coches usados, la restauración de antigüedades, trabajos de limpieza y hostelería y la música.
   La mayoría de los niños gitanos deja la escuela en primaria y la continuación de sus estudios depende de los padres. Hay pocos adultos que hayan terminado la secundaria y menos aún que tengan una licenciatura. La mayoría de la segunda y tercera generación de gitanos australianos habla inglés como primera lengua, pero los gitanos mayores -aunque no lo usan mucho- todavía hablan y comprenden el romanò .
   Las 12 ONG creadas antes de 1999 han formado un grupo de trabajo y sus objetivos son, entre otros: mejorar la educación, el nivel de vida, desarrollar las comunidades gitanas y mantener relaciones y alianzas con asociaciones y organismos.

The Gypsies in Australia, Marni Morrow
 
The life of Australian romà centers on the family, and they have little relationship with other Gypsies or other people of gadyò origin. In contrast, the romà who came from Europe have integrated into the mainstream culture.
   Most romà concentrate on big cities, where it is easier to find employment. It is difficult for many to adapt themselves to the demands of the Australian society, as their ways of making a living in Europe are not valid here. The most usual occupations are the purchase and sale of used cars, the restoration of antiques, cleaning jobs, hotel businesses and musicians.
   As far as education is concerned, most children leave school after primary school and whether they continue it or not depends on their parents. Few adults have finished secondary school and even fewer have finished a degree. Most second and third generation Australian romà speak English as their first language, but older Gypsies still speak and understand romanò, although they do not use it much.
   The 12 NGO created before 1999 have created a greater group work and their aims are, among others: improving education and living standards, developing the romanè communities and keeping the relationships and alliances with different associations and organisms.

Le roma ande Australia, Marni Morrow
 
I traipen katar le roma australikane struktùri pe ande trujal ka i famìlia, sat tsiri niparipen sat avere roma ja avera dyene katar arakha-djipen gadyo. Stat ti, le roma sos areshle katar Europa gaville pen and i kultùra sherno.
   I butederipen katar le roma si kidarde ande bare fòre, kaj si màj lòkhi te arakhav buti. Vash bute si pharo te adaptisav pe ka le putchipe katar i gadyikani tchel australikani utch ke lèski tchan katar te kinelav pe i traipen ande Europa naj latcho ande Australia. Le butchipe màj atcharutne si le katar kinaben thàj binipen katar vordine istemle, i kexelipen katar phurixe, buta katar vudyaripen thàj hotel thàj i mùzika.
   I butederipen katar le rakle romane mukel i skòla ande primarni thàj i atchipen katar lènge studitipe tistèl katar le dade. Isi tsirre reste sos te aven gata i duiti thàj bi ìnke ke te aven jèkhi shimeripen. I butederipen katar i duiti thàj trinti benipen katar roma australikane arakerel anglikano sar yekhti tchib, ami le roma barèder takaj na so istemen but vàzi arakeren thàj haloven o romanò.   
   Le 12 ONGs kerda maj anglal katar 1999 goberde jekh grùpa katar buti thàj lèske objektive si, mashkar avere: te latcharav i siklaripen, o nivo katar traipen, te baravav le tchelia romani thàj te keserav niparipe sat asotsiàtsie thàj sarokatime.
Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

LOS GITANOS EN CANADÁ, por Ronald Lee
 

Los Vlach son el grupo de gitanos más numeroso en Canadá y son descendientes de los esclavos gitanos de Rumania emancipados en 1865. Todavía hablan un dialecto de la lengua gitana, están integrados en la sociedad mayoritaria y mantienen su cultura tradicional. Eran un pueblo itinerante, pero con la Segunda Guerra Mundial se asentaron en pueblos y ciudades. Los gitanos de Canadá mantienen una cultura más tradicional y antigua que los europeos, conservan la estructura familiar de sus antepasados y siguen la religión tradicional gitana, basada en el hinduismo y llamada Romaniya .
   Los romanitchels (unos 20.000) son descendientes de inmigrantes del Reino Unido y hablan un vocabulario formado por palabras en romanò e inglés que no entienden los Vlach de Canadá o de otras partes. Suelen ser trabajadores autónomos y los jóvenes se están graduando en la universidad.
   Hay también nuevas comunidades de inmigrantes como los Romungere , gitanos húngaros y otros que llegaron después de la Segunda Guerra Mundial. Por último están los refugiados checos que, sin duda, se integrarán en la sociedad como lo hicieron sus predecesores.

The Gypsies in Canada, Ronald Lee
 

The Vlach are the largest romà group and they come from the Gypsy slaves in Romania who emancipated in 1865. They speak a dialect of romanò, they are integrated into the majority society and they preserve their traditional culture. They used to be rovers but after the Second World War they settled in villages and cities. The romà in Canada follow an older and more traditional and culture than the European, keep their ancestors' family structure and follow the romaní traditional religion based on Hinduism, called Romaniya. The romanitchels (around 20.000) come from UK immigrants and speak a vocabulary that contains Romanò and English that neither the Vlach in Canada nor the rest can understand. They are usually self-employed and the young generation is graduating in University.
   There are also new communities of immigrants such as the Romungere, Hungarian romà, and others who arrived after the Second World War. Finally, there are Czech refugees who will undoubtedly integrate into society, just like their predecessors did.

Le roma ande Kanada, Ronald Lee
 

Le Vlach si o grùpa katar roma màj butano ande Kanada thàj si hulistre katar le ròbe romane katar Rumanìa emantsipatde ande 1865. Vàzi arakeren jekh dialèkto katar i tchib romani, si gavillarde and i gadyikani tchel barodèski thàj keseren lèski kultùra traditsiàlo. Sas jekh dyenipen phirutno, ami sat i Duiti Maripen Lumiàti beshle pen ande gae thàj fòre. Le roma katar Kanada keseren jèkhi kultùra màj traditsiàlo thàj phurikani ke le europune, ankeren i struktùri familèsko katar lèske purvaje thàj plastaren i srànko traditsiàlo romani, purnardi and o hinduìsmo thàj akhardi Romaniya.
   Le Romanitchels (jekhe 20.000) si hulistre katar nakhelengere andre katar Inglaterra thàj arakeren jekh lèksiko formime per lave ande romanò thàj anglikano so na xatcharen le Vlach katar Kanada ja katar avere thema. Siklen te sinav butare mekle thàj le terne pen studitindòj and i bundijanipe.
   Isi vi neve tchelia katar nakhelengere andre sar le Romungere, roma magirikane thàj avere sos reshle palal katar i Duiti Maripen Lumiàti. Per palutno si le aloxarde chekane sos, bi bipatchapen, integrèna pen and i gadyikani tchel sar kerde lèske prejane.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

INFORME DE LA COMISIÓN EUROPEA CONTRA EL RACISMO Y LA INTOLERANCIA (ECRI) SOBRE LA COMUNIDAD GITANA ESPAÑOLA
 

La población gitana en España -600.000 según las autoridades, 800.000 según fuentes no gubernamentales- es muy heterogénea, pero tiene un sentimiento de identidad y de un pasado común muy arraigado. Sin embargo, parte importante de la población vive en una situación de marginación y exclusión en diferentes ámbitos de la vida: educación, empleo, vivienda y atención sanitaria.
   En referencia a la educación, las cifras de abandono y absentismo entre la población gitana son muy altas, así como la tasa de analfabetismo entre la población adulta. La falta de educación y de formación junto con las actitudes discriminatorias de que son objeto las comunidades gitanas hace que encontrar empleo sea muy difícil, sobretodo en el caso de las mujeres.
   Respecto a la vivienda, aunque hay una gran variedad de situaciones, todavía existe una parte de la población que vive en condiciones pésimas. El sistema sanitario tampoco es capaz de atender las necesidades específicas de esta comunidad y el ECRI ha pedido a las autoridades españolas que aumenten sus esfuerzos para que los gitanos tengan un mejor acceso a la sanidad. Por último, el gobierno ha creado un programa para mejorar la calidad de vida de los gitanos, facilitar su integración social y promover la solidaridad y el respeto por la cultura gitana. Es esencial que en este plan participen las propias comunidades gitanas.

European Commission Report on Racism and Intolerance (ECRI) in the Spanish Gypsy Community
 

The Gypsy population in Spain -600.000 according to the authorities, 800.000 according to non-governmental sources- is very heterogeneous, but it preserves a deep-rooted sense of identity and common roots. However, on the whole, a great part of the population lives in a situation of isolation and exclusion in many aspects of their lives: education, employment, housing and health care.
   As to education, despite the government's investments, the figures of drop-outs and absenteeism among the Gypsies are very high, and so is the rate of illiteracy among the adult population. The lack of education and training, together with discriminatory attitudes towards the Gypsy communities, make it very hard for them to find employment, especially in the case of Gypsy women. As far as housing is concerned, although there is a wide variety of situations, a great majority of the population still suffers terrible conditions, and the initiatives taken by the authorities have, in some cases, made their situations of exclusion even worse. Finally, the government has created a programme to improve the quality of life of the Gypsy community, to facilitate their social integration and to promote solidarity and respect for the Gypsy culture. It is essential for the Gypsy communities to take part in this plan.

Referàto katar i Komisiji Europuni mamui o Ratsimos thàj i Bitoleramtsia (ECRI) pa i tchel romani serseni
 

I dyenipen romani ande Sesé 600.000 verver le raimate, 800.000 verver xajine na raipkane si but heterogènei, ami si les jekh xatcharipen katar identipen thàj katar jekh naklipen adavaxtuno but beshlardo. Dukaldipén, ulaveripen vasno katar i dyenipen trajel ande jèkhi pilipen katar marginalizàtsio thàj vilozisipen ande kavere shutsibe katar i traipen: siklaripen, buti, kher thàj ankeripen sastarèski. Ande niparimos ka i siklaripen, le gine katar mukipén thàj durjaripen mashkar i dyenipen romani si but utcha, kadial sar i molaripen katar bialfabetisipen mashkar i dyenipen baròder. I trobùni katar siklaripen thàj katar goberipen katàno sat le alialipe kaverèska katar ke si objèkto le tchelia romani kerel ke te arakhav buti te avel but pharo, shernes and o suro katar le romna.
   Karing ka i kher, takaj isi jèkhi baro butanimos katar pilipe, vàzi dyivel jèkhi ulaveripen katar i dyenipen so trajel ande konditsie bengèska. O sistèmo sastarèsko nitch si shajno katar te glasav le aveshipe parela katar akaia tchel thàj o ECRI mangjel ka le raimate sersena ke te butjuren lèske zoralipe vash ke le roma te aven jekh feder stilipen ka i sastimos. Per palutno, o raipen kerda jekh programo vash te latcharav i latchimos katar traipen katar le roma, te lokharav lèski integripen sotsialno thàj nomindar i zolarimos thàj o pativ vash i kultùra romani.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

EL COMERCIO AMBULANTE ENTRE LOS GITANOS Y LA INCIDENCIA DEL EVANGELISMO, por Ignacio R. Mena Cabezas
 

El artículo escrito por Ignacio R. Mena Cabezas trata sobre la venta ambulante en Andalucía y analiza la posible influencia del evangelismo gitano. Algunos de los procesos de cambio que los gitanos evangélicos han llevado a cabo se ven en los mercadillos, en los que se observan tanto las estrategias económicas tradicionales como el cambio en las formas de vida en relación con la sociedad mayoritaria.
   El evangelismo defiende valores como la austeridad y honestidad en el trabajo, el rigor, el orden o el evitar gastos innecesarios, cosa que afecta a la economía doméstica fomentando una inversión más racional del presupuesto familiar. Desde los setenta la venta ambulante es un comercio profesional, regular, legal y aceptado por el público, y se han establecido rutas y mercados fijos semanales. Esto dio estabilidad en los ingresos, hizo posible las residencias estables y acabó modernizando un campo importante de la economía.
   En Andalucía el censo de mercadillos supera los 800, con unos 45.000 puestos y más de 15.000 familias, la mitad de las cuales son gitanas. El comercio en mercadillos supone casi el 17% del comercio interior andaluz y está totalmente aceptado socialmente y apoyado por los consumidores. Sin embargo, el futuro de los gitanos en los mercadillos está en peligro porque algunas asociaciones piden que se limiten y por el hecho de que cada vez más gadyè acceden a estas ocupaciones.

Gypsy travelling commerce and the influence of evangelism, Ignacio R. Mena Cabezas
 

The article deals with travelling commerce in Andalusia and analises the possible influence of Gypsy evangelism. Some of the changing processes that evangelical Gypsies have carried out can be observed in street markets, where both traditional economic estrategies and the transformation in the ways of life with respect to the majoritary society come together. Evangelism defends values such as austerity, honesty at work, rigour, order and the avoidance of unnecessary expenditures. All this affects home economy and stimulates a more rational and "puritan" investment of the home budget. Travelling commerce has been a professional, regular, legal and consumer-accepted commerce since the 70s, and both routes and weekly fixed markets have been established. This made incomes stable, it also made stable residencies possible and modernised an important economic field.
   In Andalusia, the census of street markets exceeds 800, with around 45.000 jobs and over 15.000 families, half of which are Gypsy. Street commerce means almost 17% of the Andalusian internal commerce and is totally socially accepted and supported by consumers. However, the future of Gypsies in street markets is in danger due to vindicative associations which fight to restrict them and also because of the fact that an increasing number of gadyè are accessing these jobs.

O shefto tchalavarkero mashkar le roma thàj i logipen katar embeavimos, Ignacio R. Mena Cabezas
 

O artiklo arakerel pa i binipen tchalavarkero ande Pinazenda thàj diskel i shajutno influèntsa katar embeavimos romano. Varekone katar le butaripe katar paruvipen ke le roma evangèlike ande ka èndo dikhen pen and e pazarre, and e sos vartasen pen vi le butyaripen ekonomikana chirigèske vi o paruvipen and e fòrme katar traipen ande niparipen sat i gadyikani tchel barodèski.O embeavimos ferisel molaripe sar i nabutipen thàj làchi and o buti, o gribipen, o porùnko ja o nagarar astalipe bitrobusane, butchi so paxabèl ka i orrixipen kherali sunkindòj jèkhi orrixipén màj godsverisko katar anglaginipen familèsko. Ende le bèrge eftavardesh i binipen tchalavarkero si jekh shefto keramengro, te pakuav, thamikano thàj kamblo vash i dyene, thàj childe pen droma thàj bikinline enseklane kurkièske.
   Ande Pinazenda o ginipen katar le pazarre nakhelel le 800, sat jekhe 45.000 thode thàj màj katar 15.000 famìlie, i dopash katar le sàve si romani. O shefto ande pazarre resirel pashti o 17% katar shefto andripen pinazendino thàj si sasares kamblo sotsialnes thàj dandimo vash e xalare. Dukaldipén, o avutno katar le roma and e pazarre si ande nasulimos sòske sogoda asotsiàtsie mangen ke te gatarèlen pen thàj vash o keripen katar ke kanagòdi màj gadye stilen ka akala butchipe.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

EL RESCATE DE LA PROPIA IMAGEN, por Alexandre d'Avec
 

El artículo de Alexandre d'Avec muestra cómo el pueblo gitano, como pueblo minoritario, nunca ha tenido la oportunidad de presentarse a sí mismo mediante imágenes propias y, lo que es aún peor, ha tenido que soportar ver cómo el cine, la televisión y otros medios han dado una imagen totalmente deformada de los gitanos, pero que es la única que mucha gente conoce.
   La mayoría de las imágenes que se han presentado sobre el pueblo gitano son las del folklore: el bandolerismo, las fuertes pasiones o las hechiceras gitanas. El folklore, sin embargo, tiene un lado más constructivo: el que muestra a los gitanos como un pueblo con encanto, bohemio. Esta imagen predispone más favorablemente hacia el pueblo gitano, aunque el cine cae en la contradicción de seguir mostrando a personajes poco claros y de costumbres dudosas.
   Las películas de Emir Kusturica superan estas contradicciones y, a pesar de algunos excesos, presentan una imagen positiva en tono fantástico, están rodadas con diálogos en romanò y han popularizado la música tradicional. Por último, existe un tipo de películas que muestran a los gitanos sin máscaras y que les dan un total protagonismo.

The rescue of the self's image, Alexandre d'Avec
 

Alexandre D'Avec's article shows how the romanò community, as part of minority communities, has never had the opportunity to present itself through their own images. What is worse, they have had to see how cinema, television and other media have given a totally distorted image, which is the only image many people know.
   Most of the images that have been presented of the romanò community are those of "folklorism": banditry, unchained passions, female Gypsy enchanters or ancestral and irrational codes. 'Folklorism', however, has a more constructive side: presenting the romà as people of enchantment, although it shows the contradiction of continuing to present them as ambiguous and dubious characters.
   Emir Kusturica's films, on the other hand, overcome these contradictions and, despite some excesses, show a positive attitude in a fantastic tone. They also include some dialogues in romaní and have popularised traditional music. Finally, there is a type of films that present the romà without masks, which gives them total prominence and offers an image as complete as possible of their daily life, their values and disposition.

O phiravelipen katar i peskeri slìka, Alexandre d'Averc
 

O artiklo sikel sar o Them Romanò, sar Romanitchel tiknorèsko, nivar sas les i menribamos katar te shinarav pe ka pes vipal maskerindo slìke pèska thàj, so si ìnke holeder, sas les ke te revdav te dikhav sar o sìni, i televìzia thàj avere buta dine jèkhi slìka sasares blesavdi katar le roma, ami so si i korkori so but dyeno printcharèl.
   I butederipen katar le slìke sos shinarde pen pa o Them Romanò si le katar folklòri: o banxulimos, le zorale dùkha ja le tchoxani romani. O folklòri, dukaldipén, si les jekh rigato màj levèsko: so sikel ka le roma sar jekh dyenipen sat mishtimos, bohemio. Akaia slìka rishel màj favorutnes ap o Them Romanò, takaj o sìni perel and i virud phenipén katar te palyerav sikindòj ka raja tsira dudane thàj katar atchare bipatchana.
   Le pelìkule katar Emir Kusturica nakhelen akala mamui phenipe thàj, ka te pharav katar varekone atchilipe, shinaren jèkhi slìka lakarèski ande tòno josano, si tavalinda sat nakeripe ande romanò thàj voltisarde i mùzika traditsiàlo.

Volver al índice de autor Volver al índice de I Tchatchipen

Volver a índice I Tchatchipen